Переглянути всі підручники
<< < 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 > >>

 

У о т с о н. Гей! Що ви робите! Припиніть це насильство. Холмс. Дорогий друже, не вистачало ще покликати на допомогу полісмена. На жаль, байка закінчується цілком однозначно: «Сказав і в темний ліс Вовк поволік Ягня». Можу вас втішити лише тим, що, не­зважаючи на сумний фінал, Ягня, зрештою, як і Вовк, і всі інші великі й малі мешканці Країни Літературних Героїв, безсмертне... У о т с о н. Як же він посмів? У присутності нас!.. Холмс. Ну, тримайтеся. Скажіть краще, чи помітили ви у цій байці якесь порушення логіки? У о т с о н (роздратовано й ображено). Про що ви, Холмсе? Після того, як я став свідком цієї жахливої драми, мені, вибачте, не до вашої логіки! Холмс. Як ви сказали? До моєї?... Адже байка «Вовк і Ягня» зовсім не про те, що проголошено в першому її рядку. Поміркуйте, мій вразливий друже! Хіба варто було б розповідати цю історію тільки для того, щоб обґрунтувати найпростішу думку: «У сильного безси­лий винен завсігди». І хіба зміст байки не в тих брехливих звинува­ченнях, які адресує Ягняті Вовк? У о т с о н. Так... Справді... Хоча, відверто, мені зараз важко зосе­редитися. Я ще не оговтався від хвилювання. Холмс. Ще б не хвилюватися! Те, що ми з вами бачили і чули, насправді драматично, як ви точно підмітили. І зовсім непросто, я б навіть сказав — дивно! Здавалося б, ми повинні лише радіти, коли Яг­нятко спритно і переконливо заперечує все, у чому його звинувачує Вовк. І перемагає в суперечці! У о т с о н. Так, саме так! (тут же розчаровано.) Так, але... Чому ж тоді ми не радіємо його перемозі? Навпаки, вона викликає тривогу. Холмс. У цьому і полягає дивний секрет байки Крилова. Так, Яг­ня нібито перемагає, але ми постійно пам'ятаємо, що перемога його не врятує. Більше того! Кожна відповідь Ягняти, яка, безсумнівно, дово­дить його правоту, наближає нещасного до загибелі. І коли Вовкові вже нічого заперечити, він вдається не до слів, а пускає в хід зуби. У о т с о н. Так! Отже, мова лише про те, що багатообразний зміст байки неможливо звести до одного рядка моралі? Холмс. Чудово, Уотсоне! І саме для того, щоб ви це зрозуміли, я й запропонував вам взяти участь у розслідуванні, яке здалося вам на початку безглуздим. У о т с о н. Так, тепер я все зрозумів! Ви переконали мене. Холмс. Переконав вас не тільки я. І навіть не зовсім я... Голов­не, що переконало вас — це ваші власні відчуття. Ті відчуття, які може викликати лише художній твір. У чому полягала сила і новиз­на байок Крилова в порівнянні з тим, як їх писали в давніші часи? У тому, що, беручи стародавні сюжети, які мали довести ту чи іншу істину, Крилов ставився до них, як поет. Як художник. Бачив і відкривав у них складність істинного людського життя — ось чому з історії про Вовка і Ягня, яку розповіли до нього і римлянин Федр, і француз Лафонтен, у Крилова вийшла «маленька драма»... За книгою Станіслава Рассадіна і Бенедикта Сарнова «В стране литературных героев»

 

Переглянути всі підручники
<< < 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 > >>
Hosted by uCoz