|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ШАНДОР ПЕТЕФІ
Кометою злетів він у небо і, досягнувши зеніту, залишився там, у вишині, не скотився вниз. І нині сяє так, як і тоді...
Мор Йокаї
«Петефі — це діамантова застіб ка, яка скріпила угорську літературу зі світовою літературою. У чудової, огняної угорської нації немає велич нішого сина, ніж він. І в неї не було щасливішого дня, ніж день, коли народився Петефі...» — так писав про видатного угорця Шандора Петефі чеський поет Ян Неруда.
|
|
|
|
|
|
|
А народився майбутній поет 1 січня 1823 року, у перші новорічні хвилини, в містечку Кішкереш у родині бідного дворянина Іштвана Петровича.
|
Шандор Петефі — угорський поет
1823 (Кішкереш)— 1849 (Фегередьгаза)
|
|
|
|
|
|
Мати немовляти хворіла і Шандорові взяли няню-годувальницю Жужанну Куруц. Вона виростила і випестила хлопчика, навчила угорських слів, казок, пісень. Шандор відразу почав розмовляти двома мовами: з матір'ю — словацькою, оскільки Марія була за походженням словачкою, а з батьком і нянею — угорською.
Дитинство в малого Петефі було безхмарним. Через багато років він так згадуватиме ті часи:
У цьому краї народився я, Це полонина радісна моя, Це місто, де з'явився світ мені, Мого дитинства сповили пісні. Одну я згадую. Тремтять кущі. Гудуть на вітах золоті хрущі.
Переклад Леоніда Первомайського
У п'ять років Шандор уперше переступив поріг школи. Саме в цьому віці він почав читати й писати, трохи пізніше — віршувати, малювати, вивчати німецьку і латинську мови, угорську й світову літератури.
Батько не шкодував ні сил, ні коштів для навчання первістка, возив його у різні міста до найкращих учителів. У п'ятнадцять років Шандор володів угорською, словацькою, англійською, німецькою, французькою, італійською, латинською мовами, добре знав світову літературу, а твори давньоримського поета Горація читав в оригіналі.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|