Переглянути всі підручники
<< < 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 > >>

 

був мій лис. Він нічим не різнився від ста тисяч інших лисів. Але я з ним заприятелював, і нині він — єдиний в усьому світі. Рожі дуже зніяковіли. — Ви гарні, але порожні,— сказав іще маленький принц.— За­для вас не схочеться померти. Звісно, випадковий перехожий і про мою рожу подумає, що вона така сама, як і ви. Але вона одна-єдина, над усе найдорожча. Я-бо полив її. Я-бо накрив її скляним ковпа­ком. Я-бо затулив її ширмою. Я-бо нищив задля неї гусінь, лишив тільки двох чи трьох, щоб повиводились метелики. Я чув, як вона нарікала, і як хвалилась, і навіть як замовкала. Рожа ця — моя. І маленький принц вернувся до лиса. — Прощавай...— мовив він. — Прощавай,— відповів лис.— Ось моя таємниця. Вона дуже про­ста: лише серце добре бачить. Найголовнішого не побачиш очима. — Найголовнішого не побачиш очима,— повторив маленький принц, аби краще запам'ятати. — Твоя рожа дорога тобі тому, що ти присвятив їй стільки часу. — Моя рожа дорога мені...— повторив маленький принц, аби кра­ще запам'ятати. — Люди забули цю істину,— мовив лис,— але ти не забувай. Ти назавжди береш на себе відповідальність за тих, кого приручив. Ти відповідаєш за свою рожу. — Я відповідаю за свою рожу,— повторив маленький принц, аби краще запам'ятати. XXIV — О,— сказав я маленькому принцові,— твої розповіді дуже цікаві, але я ще не полагодив свого літака, мені нема чого пити, і я теж був би щасливий, аби міг просто піти до криниці! — Мій приятель лис...— почав він. — Хлопче, мені вже не до лиса! — Чому? — А тому, що доведеться сконати від спраги... Він не зрозумів мене і заперечив: — Добре, коли є приятель, навіть якщо треба сконати. От я, я ду­же радий, що приятелював із лисом...

 

Переглянути всі підручники
<< < 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 > >>
Hosted by uCoz